タイトル/著者
|
Je hais les dimanches ; L'amour est bleu
|
出版・頒布事項
|
[Tokyo] : 日本フォノグラム [distributor] , p1991
|
形態事項
|
1 sound disc : digital, stereo., mono. ; 12 cm
|
シリーズ名
|
Chanson best selection <BB99135706> 7//b
|
その他の標題
|
背表紙タイトル:私は日曜日が嫌い ; 恋はみずいろ ワタクシ ワ ニチヨウビ ガ キライ ; コイ ワ ミズイロ
|
内容著作注記
|
Cerisiers roses et pommiers blancs = バラ色の桜んぼの木と白い林檎の木 / André Claveau (2 min., 59 sec.) バライロ ノ サクランボ ノ キ ト シロイ リンゴ ノ キ
|
内容著作注記
|
Je hais les dimanches = 私は日曜日が嫌い / Juliette Gréco (3 min., 11 sec.) ワタクシ ワ ニチヨウビ ガ キライ
|
内容著作注記
|
Moulin rouge = ムーラン・ルージュの唄 / Juliette Gréco (3 min., 40 sec.) ムーラン ルージュ ノ ウタ
|
内容著作注記
|
Coin de rue = 街角 / Juliette Gréco (3 min., 21 sec.) マチカド
|
内容著作注記
|
Bonjour tristesse = 悲しみよ今日は / Juliette Gréco (3 min., 21 sec.) カナシミ ヨ コンニチワ
|
内容著作注記
|
Embrasse-moi bien = 抱きしめて / Jacqueline François (2 min., 29 sec.) ダキシメテ
|
内容著作注記
|
Les lavandières du Portugal = ポルトガルの洗濯女 / Jacqueline François (2 min., 22 sec.)|ポルトガル ノ センタク オンナ
|
内容著作注記
|
Petite fleur = 小さな花 / Jacqueline François (2 min., 40 sec.) チイサナ ハナ
|
内容著作注記
|
Le deserteur = 脱走兵 / Boris Vian (3 min., 25 sec.) ダッソウヘイ
|
内容著作注記
|
Marjolaine = マルジョレーヌ / Francis Lemarque (2 min., 30 sec.) マルジョレーヌ
|
内容著作注記
|
L'eau vive = 河は呼んでる / Guy Beart (2 min., 44 sec) カワ ワ ヨンデル
|
内容著作注記
|
Il n'y à plus d'aprés = あとには何もない / Juliette Gréco (3 min., 13 sec.) アト ニワ ナニモ ナイ
|
内容著作注記
|
Jolie Mome = ジョリ・モーム / Juliette Gréco (2 min., 40 sec.) ジョリ モーム
|
内容著作注記
|
Ne me quitte pas = 行かないで / Jacques Brél (3 min., 49 sec.) イカナイデ
|
内容著作注記
|
Papa aime maman = パパはママが好き / Yvette Giraud (2 min., 32 sec.) パパ ワ ママ ガ スキ
|
内容著作注記
|
La mamma = ラ・マンマ / Raymond Falgayrac (4 min., 2 sec.) ラ マンマ
|
内容著作注記
|
L'amour est bleu = 恋はみずいろ / Vicky (2 min., 57 sec.) コイ ワ ミズイロ
|
注記
|
Compact disc
|
学情ID
|
BA91507869
|
本文言語コード
|
[言語名不明]
|