タイトル/著者
|
ベルギーの音楽 ベルギー ノ オンガク
|
出版・頒布事項
|
東京 : キングレコード , 1992.7
|
形態事項
|
録音ディスク1枚 (48min) : ディジタル, ステレオ ; パンフレット1冊 (6p ; 12cm)
|
シリーズ名
|
世界民族音楽大集成||セカイ ミンゾク オンガク ダイシュウセイ <BB99004009> 83//a
|
その他の標題
|
その他のタイトル:Berlgique-België/Ballades, danses et chansons de Flandre et Wallonie
|
内容著作注記
|
Vlaandere = Flandre = Flanders = Flancern = フランデーレン. I. Winter = Hiver = 冬. Och lieve burgers altemaal = 恋をするなら普通の人を フランデーレン. フユ. コイ オ スル ナラ フツウ ノ ヒト オ
|
内容著作注記
|
'k Heb zo lang met de rommelpot gelopen = ロメルポトに惚れ込んでずいぶんたつ ロメルポト ニ ホレコンデ ズイブン タツ
|
内容著作注記
|
Drie koningen met ene ster = 星とともに来た三人の王 ホシ ト トモニ キタ サンニン ノ オウ
|
内容著作注記
|
Al op nen dertienavond = 十三夜には誰もいない ジュウサンヤ ニワ ダレ モ イナイ
|
内容著作注記
|
Wij komen van't oosten, wij komen van ver = われら東より来り、はるか彼方より来り ワレラ ヒガシ ヨリ キタリ、 ハルカ カナタ ヨリ キタリ
|
内容著作注記
|
Er was eens een vrouw = その昔ひとりの女がいた ソノ ムカシ ヒトリ ノ オンナ ガ イタ
|
内容著作注記
|
II. Lente & Zomer = Printemps & Eté = 春および夏. Vastenavond die komt aan = 懺悔火曜日がやってくる ハル オヨビ ナツ. ザンゲ カヨウビ ガ ヤッテ クル
|
内容著作注記
|
En als de grote klokke luidt = そして大時計が時を鳴らすとき ソシテ オオドケイ ガ トキ オ ナラス トキ
|
内容著作注記
|
't Was op ene Witten Donderlag = 洗足木曜日のことだった センソク モクヨウビ ノ コト ダッタ
|
内容著作注記
|
't Was op ene Witten Donderlag = 洗足木曜日のことだった センソク モクヨウビ ノ コト ダッタ
|
内容著作注記
|
3 narrendansen = 3 danses du bouffon = 三人の道化師の踊り サンニン ノ ドウケシ ノ オドリ
|
内容著作注記
|
III. Balladen = Ballades = バラッド. Tranne = チャンネ バラッド. チャンネ
|
内容著作注記
|
Fiere margriet = フィレ・マルグリト フィレ・マルグリト
|
内容著作注記
|
IV. Dansen = Danses = ダンス. Polka = ポルカ ダンス. ポルカ
|
内容著作注記
|
Mazurka = マズルカ マズルカ
|
内容著作注記
|
Bezemdans = ベツェムダンス(竹ぼうきのダンス) ベツェムダンス (タケボウキ ノ ダンス)
|
内容著作注記
|
Wallonie = Wallonia = Wallonien = ワロン. Quand Jean Renaud de guerre revint = ジャン・ルノーが戦争から帰ってきたとき -- Quand Jean Renaud de guerre revint = ジャン・ルノーが戦争から帰ってきたとき ワロン. ジャン・ルノー ガ センソウ カラ カエッテ キタ トキ -- ジャン・ルノー ガ センソウ カラ カエッテ キタ トキ
|
内容著作注記
|
Branle de Betrix = ベアトリクスのブランル ベアトリクス ノ ブランル
|
内容著作注記
|
Germaine, la Germaine = ドイツ人よ、ああドイツ人よ ドイツジン ヨ、 アア ドイツジン ヨ
|
内容著作注記
|
Contredanse = コントラダンス コントラダンス
|
内容著作注記
|
Maculotte = マキュロット マキュロット
|
内容著作注記
|
Amoureuse = 恋人 コイビト
|
内容著作注記
|
L'aveine = ラベーヌ ラベーヌ
|
内容著作注記
|
Polka = ポルカ ポルカ
|
注記
|
Traditional music
|
注記
|
Sung in Flemish or the Walloon dialect
|
注記
|
Various performers
|
注記
|
Recorded: 1952-1980
|
注記
|
Compact disc
|
注記
|
Seven Seas: KICC 5583
|
学情ID
|
BA30243355
|
本文言語コード
|
オランダ語 ロマンス諸語
|
件名標目等
|
Folk songs, Dutch -- Belgium
|
件名標目等
|
Folk songs, Walloon -- Belgium
|
件名標目等
|
Folk dance music -- Belgium
|
件名標目等
|
Folk music -- Belgium
|